لمحبّي ترجمة الشِّعْر
لمحبّي ترجمة الشِّعْر
خدعوها بقولهم: حسناءُ!=والغواني يغُرُّهُنَّ الثُناءُ أتراها تناست إسمِيَ لمّا=كثُرتْ في غرامِها الأسماءُ؟ إن رأتني تميلُ عنّي ... كأن لم=تكُ بيني وبينها أشياءُ نظرةٌ فابتسامةٌ فسلامٌ=فكلامٌ فموعِدٌ فلقاءُ ففراقٌ يكون فيهِ دواءُ=أو فراقٌ يكونُ مِنْه الدّاءُ Duped by their saying: a beauty! x and the pretty are duped by praise. x .......... Think you she forgot my name when many others fell in her love? x .......... When she sees me, she veers away as if there was nothing between us! x .......... A glance, a smile, a greeting, x a chat, a date, a meeting, x .......... Then a separation, in which will be cure, x or a separation in which illness will endure. x .......... |
رااااااائعة يا بن مخاشن
|
اقتباس:
I take my hat off to you. |
الساعة الآن 07:23 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir