عرض مشاركة واحدة
قديم 08-24-2013, 12:26 AM   #1
محمد سعيد بن مخاشن
نائب مشرف عام قسم الأدب والفن

لمحبّي ترجمة الشِّعْر

لمحبّي ترجمة الشِّعْر

خدعوها بقولهم: حسناءُ!=والغواني يغُرُّهُنَّ الثُناءُ
أتراها تناست إسمِيَ لمّا=كثُرتْ في غرامِها الأسماءُ؟
إن رأتني تميلُ عنّي ... كأن لم=تكُ بيني وبينها أشياءُ
نظرةٌ فابتسامةٌ فسلامٌ=فكلامٌ فموعِدٌ فلقاءُ
ففراقٌ يكون فيهِ دواءُ=أو فراقٌ يكونُ مِنْه الدّاءُ


Duped by their saying: a beauty! x
and the pretty are duped by praise. x ..........

Think you she forgot my name when
many others fell in her love? x ..........

When she sees me, she veers away
as if there was nothing between us! x ..........

A glance, a smile, a greeting, x
a chat, a date, a meeting, x ..........

Then a separation, in which will be cure, x
or a separation in which illness will endure. x ..........
  رد مع اقتباس