08-09-2008, 03:48 PM
|
#1
|
حال متالّق
|
مصطلحات جميلة و معانيها
إخواني الحلان
كثير منا يسمع عن المصطلحات في اللغة الانجليزية أو ما يسمى idioms
قد تختلف هذه المصطلحات اختلافا كبيرا عند ترجمتها الى العربية عن كلمات المصطلح في الانجليزية و للتوضيح أكثر نأخذ بعضا ً منها :
A baby in the wood
معنى هذا المصطلح حرفيا هو " طفل في الغابة " .. والمعنى الذي يدل عليه هو الشخص الساذج الذي لا يستطيع حماية نفسه فكأنه مجرد طفل صغير في الغابة بكل وحشيتها وقسوتها..
ويمكن وضع هذا المصطلح في جملة ما فنقول مثلا :
Why you treating me like this ? I am not a baby in the wood
والمعنى هو " لماذا تعاملني بهذه الطريقة أنا لست شخصا ساذجا ..
As useless as a fifth wheel
معنى المصطلح حرفيا " عديم النفع كالعجلة الخامسة " .. من المعروف ان لكل عربة اربع عجلات بالتالي العجلة الخامسة هي شيء غير موجود ولا حاجة له ..
ويستخدم هذا المثل للدلالة على شخص او شيء غير نافع او فائض عن الحاجة
مثال :
My partner in work is very lazy , he is as useless as a fifth wheel
والمعنى " شريكي في العمل شخص كسول جدا , انه عديم النفع العجلة الخامسة " ..
Ace in the hole
ابقاء شيء ما سر -المعنى الظاهر ابق الثلج في الحفرة -
Asleep at the wheel
المهمل بشكل مبالغ فيه
As poor as a church mouse
الفقر الشديد
bad egg
الشخص الغشاش الذي من المستحيل اثمانه
أرجوا ان تكونوا قد استفدتم منها
الى اللقاء في معلومة أخرى
|
|
|
|
|