اقتباس :
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد سعيد بن مخاشن
[ مشاهدة المشاركة ]
|
لمحبّي ترجمة الشِّعْر
خدعوها بقولهم: حسناءُ!=والغواني يغُرُّهُنَّ الثُناءُ
أتراها تناست إسمِيَ لمّا=كثُرتْ في غرامِها الأسماءُ؟
إن رأتني تميلُ عنّي ... كأن لم=تكُ بيني وبينها أشياءُ
نظرةٌ فابتسامةٌ فسلامٌ=فكلامٌ فموعِدٌ فلقاءُ
ففراقٌ يكون فيهِ دواءُ=أو فراقٌ يكونُ مِنْه الدّاءُ
Duped by their saying: a beauty! x
and the pretty are duped by praise. x ..........
Think you she forgot my name when
many others fell in her love? x ..........
When she sees me, she veers away
as if there was nothing between us! x ..........
A glance, a smile, a greeting, x
a chat, a date, a meeting, x ..........
Then a separation, in which will be cure, x
or a separation in which illness will endure. x ..........
|
Woow
I take my hat off to you.