المحضار مرآة عصره (( رياض باشراحيل ))مركز تحميل سقيفة الشباميحملة الشبامي لنصرة الحبيب صلى الله عليه وسلم
مكتبة الشباميسقيفة الشبامي في الفيس بوكقناة تلفزيون الشبامي

العودة   سقيفة الشبامي > تاريخ وتراث > تاريخ وتراث
تاريخ وتراث جميع مايتعلق بتاريخنا وموروثنا وتراثنا الأصيل !!
التعليمـــات روابط مفيدة Community التقويم مشاركات اليوم البحث


حديث الخميس الحلقة الثانية عشر (( كلمات دخيلة على لغتنا الحضرمية )) ...!!!

تاريخ وتراث


 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 10-22-2009, 01:18 AM   #1
أبوعوض الشبامي
شخصيات هامه
 
الصورة الرمزية أبوعوض الشبامي

افتراضي حديث الخميس الحلقة الثانية عشر (( كلمات دخيلة على لغتنا الحضرمية )) ...!!!

.

يقال ان اللغة وعاء حضاري فمن الطبيعي ان تتأثر اللغة الحضرمية بالاختلاط الحضاري والتواصل مع اللغات الاخرى ولعل الهجرة الحضرمية جاءت بروافد لغوية محدودة جدا من مفردات ضمتها اللغة الحضرمية . وربما تماهت بعضا من مصطلحات واسماء المخترعات الحديثة مع اللغة الحضرمية حتى اصبحت جزءا من فقه اللغة الذي نعني به هو اللغة الحضرمية.

وفي حلقة اليوم من حديث الخميس نخص سقيفة الشبامي بتلك الالفاظ الاجنبية التي دخلت على لغتنا الحضرمية وشعرنا الشعبي وامثالنا الداراجة منها على سبيل المثال لا الحصر :

بار : من الكلمات الفارسية وتعني القوة والشدة قال الشاعر المحضار:



علي رفعت الراس هذا تيه أو كبرى= أو دلع ودلال قلي خلنا ادراء
حبل المودة بيننا ارهف من الشعره= حدرك تجر بالبار
نار بعدك ياحبيبي نار والله نار=

باغ : كلمة فارسية ومعناها البستان .
بالدي : من اللغة الأردية – هندية – ومعناها السطل .
باشة : في الاصل كلمة تركية وتعني صاحب مقام عالي ورفيع
قال الشاعر


ياباشة الغزلان إرحم خلك المضنون= عاد شي شفقه فما ذالمسهون

باروت : بارود في اصل الكلمة فارسية والباروت هو مزيج من ملح البارود والكبريت والفحم قال الشاعر :

شفت المدافع عامدات الخزين=باثور الباروت قبل الفتيله
نبو على البدوي عوض بن ذياب=

بخت : كلمة فارسية ومعناها الحظ والنصيب وشاعت هذه الكلمة وانعكست على الاسماء في حضرموت بغية جلب حسن الحظ في الاسماء من تلك الاسماء بخيت ، مبخوت ، وللاناث بخيته ومبخوته
برواز : في الاصل هي فارسية وتعني الاطار الذي يحيط بالصورة
بسكوت : كلمة لاتينية تعني اقراص مربعة او مدورة صغيرة هشة تصنع من الدقيق
بند : وهي فارسية تعني مغلق ويقال بند البيت أو الدكان أي اغلق البيت أو الدكان
بندر : فارسية في الاصل وتعنى مرسى السفن – الميناء او المدينة الساحلية

قال الشاعر:


ياعايض البندر عليكم غاب =بالدحن ماهو بالبابه
سيل الهمه شل الطري والغاب =والهرج ذا تقفيل بابه


بيرق : في الاصل البيرقدار وهي فارسية وتعني العلم الكبير
قال الشاعر


سمعتم خبر بن مخيم= بنادير تشبه بيارق شبام

بنديره : اصلها اسباني ((Bandira )) ومعناها العلم.
بنكه : اصلها هندي – بنكا – ومعناها المروحة الكهربائية
بيسه : واللفظة هندية بيزه - وهي عملة تعادل اربعة وستين من الروبية .
بنط : كلمة دخيلة معناها ميناء
قال الشاعر:


جيت يابو حسن حيا وسهلا ومرحبْ =أنت المشرفي عالرمح حـربـــةْ
هت لنا أخبار جاكرتا سوى صبّها صبْ =كيف فيما بعد هذيك المصائب
عاد مير الولاية في داخل البنط منصوب=


تاير : كلمة انجليزية وتعني عجلة السيارة
تختر : في الاصل دكتر وهي انجليزية وتعني الطبيب

قال الشاعر:

بي صوب وسط قلبي ماتشوفونه= حتى تخاتر عدن مابايداوونه

ترمس : كلمة انجليزية تعني وعاء حفظ السوائل من شاي وقهوة وماء حسب درجة الحرارة المطلوبة
تريك : واللفظة دخيلة من الانكليزية (Electric) ومعناها المصباح الذي يضيء بالكيروسين (( القاز )) .
تكسي : كلمة انجليزية وتعني سيارة اجره
تنكة : كلمة تركية وتعني صفيحة معدنية ويقال انها انجليزية (Tin) معدن القصدير.
تيم : كلمة انجليزية تعني الوقت Time)).
تلفون : كلمة انجليزية وتعني الهاتف
تمباك : كلمة دخيلة وهي شجر التبغ

قال الشاعر بن حميد:


ماتفند كلامي رح ياذا الهبيله= امز يابس وغيري يمز تمباك مبلول

جرمل : الألمان والتي ينسب لهم الصناعات الجيدة (( شغل الجرمل ))
جمرك : كلمة تركية تعني الضرائب والجبايات على البضائع.
وفي بداية ظهور الجمرك في حضرموت قال الشاعر سالم العيدروس:

لقوا عندنا جمرك ولقوا بريد= العرب قدها بريده
يدقون في ضلع بار=

خن : كلمة فارسية وتعني بطن السقيفة الذي تخزن فيه البضائع
دريشه : يقال انها فارسية او هندية وفي الاصل – دريجه – وتعني النافذة
ربل : كلمة انجليزية وتعني المطاط
روبية : في الاصل هندية وهي عملة نقدية

قال الشاعر بوربيع :


ذافصل والثاني ملكت الشاهي الهندي لكم=وملك اربع الف ربيه من الصفراء شبام

روتي : كلمة هندية من انواع الخبز
الرمان : كلمة هندية رداء يشد به الرجل رأسه زاهية الوانه بين الاحمر والاسود
زام : كلمة فارسية وتعني المناوبة في الوقت

يقول الشاعر المحضار:


لو ماعرب في الشحر بعدي عيشهم ما صفا=ع يحسبون الليالي لي تعدي زام زام


زنبيل : كلمة فارسية وتعني وعاء او سلة تصنع من جريد النخل

قال الشاعر:


نا ماخاطبك يازنبيل ملح العلق=نا خاطب الهيج لي حمله ثنعشر بهار


سيمان : كلمة هندية – سامان – وتعني اغراض المنزل واثاثه.
سرسري : كلمة فارسية تقال لمن اخلاقه وصفاته غير حميدة
سنجار : فارسية في الاصل ومعناها اسطول من المراكب المتتالية.
سحارة : في الاصل تركية ومعناها صندوق من الخشب.
سيم : البرقية .
شال : في الاصل فارسية وتعني رداء من القماش الصوف يتوشح به الرجل
شبرية : في الاصل هندية وتعني السرير
شنطة : كلمة تركية وتعني الحقيبة
صانه : في الاصل هندية – صالونه – وهي الإدام او المرق .
طابور: في الاصل تركية – تابور - وتعني الصف المنظم من الرجال.
طنبورة : اصلها فارسية وهي من آلة الطرب
غرشه : كلمة فارسية وهي قارورة مصنوعة من الزجاج
قبطن : في الاصل انجليزية – كابتن – قائد السفينة

قال الشاعر:


اهل السفينه لي عدموا العقال =كلين تدرج به سنينه
والقبطن امسى في لهو وتهقال =ماعذر من موتة كنينه

كبت : اصلها انجليزي وتعني الخزانة الخشبية للملابس – دولاب –
كراني : في الاصل هندية وتطلق على الموظف الكاتب
كرتون : كلمة فرنسية الصندوق المصنوع من الورق المقوى
كمر : في الاصل فارسية وهي حزام الخصر
كيرم : في الاصل هندية وهي لعبة معروفة
لاس : اصل الكلمة فارسية وتعني الحرير
مكينة : كلمة انجليزية وتعني مولد كهربائي
منور : (Man of war كلمة انجليزية ومعناها بارجة حربية

قال الشاعر


والعجز مركب منور=وهو يعطي خبر=

موتر: لفظة انجليزية Motor car وتعني السيارة التي تدار بالطاقة

قال المحضار


ليله في الطويله= خير من الف ليله
تفضل فضيله = ياصاحب الموتر تأن

ميزر: اسم ماركة سلاح الماني معروف باسم صانعه (( وليام ماوزر ))

قال الشاعر سالم العيدروس


البارح المطرب وقع له يا عوض في سبة العشقه=سبعه ميازر قلت له ذا سالف العشاق
اما استلم كل ماصدر والا فسح واعط الهواء دقه= ولا تعدي تحت خلفان المحاضر والمراويح

قال الشاعر بن عامر:

وكريم ياحولاه تبرق في الطهوب المرمده=وانا معي ميزر يجيب الاوله عالتاليات

وقال الشاعرسعيد عنبر


ابديت بالخلاق =كم يخلق ويصنع سبحان ربك لي خلق
يخلق على مايشاء= ومن خلوقه تفكر في خلوق المخاليق
قلبي بلا معلاق= خشته العلايق قلبي يسوسي علق
من جنست المعنقه=عليق وهو معلوق وهو باسم الميازر معاليق

ميز : الكلمة تركية وهي الطاولة الخشبية.
نارجيل : في الصحاح؛ النارجيل: من السنسكريتية، جنس شجر من الفصيلة النخلية، والنارجيلة جوز الهند
نوخذة : كلمة فارسية وتعني قائد السفينة
نيل : كلمة فارسية – نيلي - وتعني لون صبغ الملابس بالازرق
وار: في الاصل فارسية وهي اداة قياس المنسوجات

قال المحضار


انا سايره بالبنه = وهويشقع يلقي كل شقعه وار



لنا تواصل معكم .


.



.
التوقيع :
  رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
حديث الخميس الحلقة السابعة (( وفود حضرموت وكندة للإسلام )) ...!!! أبوعوض الشبامي تاريخ وتراث 19 10-29-2012 11:54 AM
حديث الخميس الحلقة الحادية عشر (( فقـه اللغة الحضرميــة )) ...!!! أبوعوض الشبامي تاريخ وتراث 30 11-28-2009 10:39 AM
حديث الخميس الحلقة التاسعة (( علاقة الحضارم بالهند )) ...!!! أبوعوض الشبامي تاريخ وتراث 4 09-25-2009 11:05 PM
حديث الخميس الحلقة الثامنة (( ردة بعض القبائل الحضرمية )) ...!!! أبوعوض الشبامي تاريخ وتراث 4 09-12-2009 02:23 PM
حديث الخميس (( حضـــرمـــوت )) الحلقة الثانية ...!!! أبوعوض الشبامي تاريخ وتراث 11 08-01-2009 12:08 AM


Loading...


Powered by vBulletin® Version 3.8.9, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
Ads Management Version 3.0.1 by Saeed Al-Atwi

new notificatio by 9adq_ala7sas