10-14-2008, 07:25 PM
|
#2
|
حال متالّق
|
عزيزي المتميز
لفتة جميلة منك إلى أمثالنا الحضرمية
و لكن .....
مسالة ترجمة هذه الأمثال هي مشروع كبير بحد ذاته يحتاج إلى جهد كبير و تخصص في الترجمة و ما تقتضيه من وقت في إسقاط معنى المثل على اللغة الانجليزية و العكس صحيح. و الترجمة التي أوردتها هي ترجمة حرفية للمثل و لكن اذا أسقطناها على واقع اللغة الإنجليزية و سألت أحد أهلها عن ما يتبادر إلى ذهنه عندما يقرأ ترجمة المثل المذكور فلن يفهم شيئا ًلعدم استواء معنى المثل مع ثقافة أو حضارة هذه الشعوب مع جل تقديري لمحاولتك .
و لكن لنر ردة فعل الحلان حيال فكرتك و هناك قطعا ً من هو متمكن في الترجمة و اللغة الانجليزية و الذي لن يبخل علينا باقتراح أو توجيه.
أعذر لي تأخر ردي لأسباب تعرفها.
و آسف على إطالة ردي - خليناها خطبة - هههههه
لك مني خالص التحية و التقدير
|
|
|
|
|