08-09-2008, 03:48 PM | #1 | |||||||
حال متالّق
|
مصطلحات جميلة و معانيها
إخواني الحلان
كثير منا يسمع عن المصطلحات في اللغة الانجليزية أو ما يسمى idioms قد تختلف هذه المصطلحات اختلافا كبيرا عند ترجمتها الى العربية عن كلمات المصطلح في الانجليزية و للتوضيح أكثر نأخذ بعضا ً منها : A baby in the wood معنى هذا المصطلح حرفيا هو " طفل في الغابة " .. والمعنى الذي يدل عليه هو الشخص الساذج الذي لا يستطيع حماية نفسه فكأنه مجرد طفل صغير في الغابة بكل وحشيتها وقسوتها.. ويمكن وضع هذا المصطلح في جملة ما فنقول مثلا : Why you treating me like this ? I am not a baby in the wood والمعنى هو " لماذا تعاملني بهذه الطريقة أنا لست شخصا ساذجا .. As useless as a fifth wheel معنى المصطلح حرفيا " عديم النفع كالعجلة الخامسة " .. من المعروف ان لكل عربة اربع عجلات بالتالي العجلة الخامسة هي شيء غير موجود ولا حاجة له .. ويستخدم هذا المثل للدلالة على شخص او شيء غير نافع او فائض عن الحاجة مثال : My partner in work is very lazy , he is as useless as a fifth wheel والمعنى " شريكي في العمل شخص كسول جدا , انه عديم النفع العجلة الخامسة " .. Ace in the hole ابقاء شيء ما سر -المعنى الظاهر ابق الثلج في الحفرة - Asleep at the wheel المهمل بشكل مبالغ فيه As poor as a church mouse الفقر الشديد bad egg الشخص الغشاش الذي من المستحيل اثمانه أرجوا ان تكونوا قد استفدتم منها الى اللقاء في معلومة أخرى |
|||||||
08-20-2008, 11:11 PM | #2 |
غير مسجل
|
Thank you very much
|
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
فيصل بن شملان : أنت ذكرى جميلة | حد من الوادي | سقيفة الحوار السياسي | 0 | 10-05-2009 11:18 PM |
أنشودة أودعكم رنة جوال جميلة | حسون سبعين | سقيفة الجوال | 0 | 09-09-2009 11:34 PM |
نغمة اسلامية جميلة جدا | سمارت مان | سقيفة الجوال | 0 | 09-02-2009 09:10 PM |
فكرة جميلة في ساعة جميلة | ابوبروج | سقيفة إسلاميات | 0 | 08-27-2009 02:20 AM |
دمدمة | رقية القلب | سقيفة الحوار الإسلامي | 1 | 04-30-2009 02:31 PM |
|