02-24-2009, 10:07 AM | #1 | |||||
حال نشيط
|
إنتــبه وركــز على المعنى المقصود ..
بسم الله الرحمن الرحيم الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات .. و قد احببت ان اذكر بعضها فيما يلي : she is over the moon المعنى الحرفي : هي فوق القمر // المعنى المجازي : هي طايرة من الفرحة yeh , and pigs fly as well المعنى الحرفي : نعم والخنازير تطير أيضا // المعنى المجازي : انها كذبة لا تصدق don't tell porky pies المعنى الحرفي : لا تقول فطائر لحم الخنزير // المعنى المجازي : لا تكذب night night المعنى الحرفي : ليل ليل // المعنى المجازي : تصبح على خير hang on المعنى الحرفي : تعلق ب // المعنى المجازي : انتظر قليلا |
|||||
التعديل الأخير تم بواسطة عبدالله شعيب ; 02-24-2009 الساعة 02:11 PM سبب آخر: تكرار نفس الموضوع و الابقاء على الاختلافات |
||||||
02-25-2009, 08:59 PM | #2 | |||||||
قانص
|
Eman,
Thanks a lot for your input regarding bunch of English Expressions that you've explained in this page. As you sound to me to be very knowledgeable and has wide erudition, I would like you to help me by providing the equivalent Arabic expression for the following English phrase" "Once in a blue moon" I know what it means and just need to know if you are aware of any similar expression within our Arabic proverbs. Appreciate your anticipated help. . |
|||||||
03-04-2009, 07:03 PM | #3 | |||||
حال نشيط
|
Once in a blue moon, it has several meanings but apparently they use it for the rare things (شيئً نادر جداً) |
|||||
التعديل الأخير تم بواسطة المـــــري ; 03-04-2009 الساعة 07:05 PM |
||||||
03-04-2009, 08:54 PM | #4 | |||||||||
قانص
|
Thanks buddy for sharing your thoughts with us. However, you only gave us the literal meaning of the expression and what we are looking for is a similar meaning, in Arabic but in the form of an Arabic proverb that serves the same purpose. Something came into my mind in this regard and I think it is close to some extent to what I am looking for, i.e. in Arabic we say something like: "في السنه حسنه" Anyway, I’m still looking for a better phrase other than the one I mentioned above. Give it another try my friend |
|||||||||
07-22-2009, 07:48 PM | #5 | |||||||
حال متالّق
|
بيضة من ديك
Sorry that's what I found |
|||||||
07-30-2009, 10:52 PM | #6 | ||||||
حال جديد
|
Thankx dear and I have also
head eggs المعنـى الحرفي : رأس بيض المعنـى المجازي : غبي Break the ice المعنى الحرفي : اكسر الثلج المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما He looks blue المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً She is in the clouds المعنى الحرفي : هي في الغيوم المعنى المجازي : هي شاردة الذهن I will go Bananas المعنى الحرفي : سأصبح موزة المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي It rains cats and dogs المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره This is nuts المعنى الحرفي : هذه مكسرات المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء It's a piece of cake المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا He leads a dog's life المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق He is a black sheep المعنى الحرفي : هو خروف اسود المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق This is a hot air المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه |
||||||
08-01-2009, 10:36 PM | #7 | |||||
حال قيادي
|
يسلمووو .....
|
|||||
09-08-2009, 11:48 PM | #8 | |||||||
حال نشيط
|
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
|
|||||||
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
هادي ناصر الأعوج (قيس الجفري) | قيس الجفري | سقيفة التعازي | 3 | 07-12-2009 06:31 PM |
هادي ناصر الأعوج (قيس الجفري) | قيس الجفري | الســقيفه العـامه | 0 | 06-05-2009 08:10 AM |
|